星期日, 8月 09, 2009

蜘蛛織女



SPINDRIFT ISBN 0-946206-50-3 P183

The Spider Weaver

譯者:徐明佑(20100906修譯) blessyu@gmail.com

很久以前有一個農夫叫做Yosaku。有一次他在田野裡工作的時候,看見了一條蛇準備去吃蜘蛛。Yosaku為蜘蛛感到悲傷。所以他用他的鋤頭衝過去蛇那,把蛇趕走。然後蜘蛛在田野裡消失了,但牠似乎有停下來一分鐘,很像彎腰的對Yosaku說謝謝。

不久之後,有一天早上Yosaku在屋子裡聽到一個小聲的聲音在外面叫著:「Yosaku先生,Yosaku先生。」他到了門外看見一位漂亮的年輕女孩站在庭院裡。
女孩說:「我聽說你在找一個人幫你織衣服。可以請你讓我住在這邊幫你織衣服嗎?」Yosaku很開心,因為他正需要一位織女。所以他跟女還展示了織房,而牠就開始在紡織機上工作。在一天結束的時候Yosaku要看她織好什麼,驚訝的發現她已經織了八片長的布,足夠做八件和服。他從來沒有認識有人可以在一天之中織這麼多的布。
他問女孩:「你如何織出那麼多的布?」
但是她沒有回答,反而說:「你別問我這個。而且你絕對不可以在我工作的時候進來房間裡。」

但是Yosaku很好奇。所以有一天他悄悄安靜的到織布房間從窗戶外偷看。他看到的東西嚇到他了!因為坐在織布機上的它不是一個女孩,而是一隻大蜘蛛,用他的八隻腳非常快的在織著布,而且用他自己的嘴巴吐出的絲當線。
Yosaku更靠近的仔細看,他發現它是他從蛇那邊救出的同一隻蜘蛛。蜘蛛很感謝,所以要做一些事情去幫忙Yosaku。它變成一位美麗的少女來為他織布。只要在織布房中吃棉花,就可以在她肚子裡紡成線,然後用八隻腳就可以用非常非常快的速度把線織成布。

Yosaku很感謝蜘蛛的幫忙。他看到棉花幾乎用完了,所以隔天早上他動身到山的那一邊,到最近的村子中去買更多的棉花。她買了一大捆棉花並且背在背上回家。

在路上Yosaku有坐下來休息,而之前他從蜘蛛那邊趕走的同一條蛇來了,悄悄進入那一捆棉花裡。但是Yosaku完全不知道這件事。所以他帶著棉花回家,並把它給了織女。
她很高興得到棉花,因為她已經用完所有留下來的棉花。所以她拿走棉花並回到織布房。

很快的女孩進去織布房裡面,她一轉身變成蜘蛛,並開始非常非常快的吃棉花,就好像它非常的好吃,所以它可以在她的身體裡紡成線。蜘蛛吃啊!吃啊吃!然後很快的,當牠吃到棉花的底部-蛇從棉花了跳出來。牠打開牠的寬嘴巴要吞下蜘蛛。蜘蛛很害怕並且跳出了窗戶。蛇很快的蛇行在後。蜘蛛吃了很多棉花所以不能跑得太快。所以蛇逐漸的要抓到蜘蛛了。蛇再一次的張開了寬嘴巴要吞下了蜘蛛。就在這時候,太陽公公在天上,看到發生了什麼事。他知道這蜘蛛對Yosaku是如何的好。所以祂用光束下去抓握住蜘蛛嘴巴吐出來的黏網尾巴,並把蜘蛛上提到天空上,在那兒蛇無法碰到牠。

蜘蛛很感謝太陽公公從蛇那邊救了牠。所以牠用它肚子裡所有的棉花織成了天空上像羊毛的雲。這就是為什麼雲是柔軟的而且白得像棉花的理由,也是為什麼蜘蛛和雲在日本有同樣的名字-Kumo。
~from Japan

沒有留言: